Blog
2017年03月31日 [韓国語]
飛行機に乗せる?
先日ドラマを見ていたら、こんな会話が出てきました。
"비행기를 태우냐?"
비행기(飛行機)
태우다(乗せる)
直訳すると「飛行機に乗せる」ですが、
"おだてる、持ち上げる"という意味で使われます。
どこからこんな意味になったのかは分かりませんが・・・
理屈抜きに丸覚えしちゃいましょう。
例えば、こんな使い方もします。
비행기(를) 태우지 마세요!
「おだてないでください!」
昔のアニメで豚もおだてりゃ木に登る♪って
セリフがありましたね。。。
"비행기를 태우냐?"
비행기(飛行機)
태우다(乗せる)
直訳すると「飛行機に乗せる」ですが、
"おだてる、持ち上げる"という意味で使われます。
どこからこんな意味になったのかは分かりませんが・・・
理屈抜きに丸覚えしちゃいましょう。
例えば、こんな使い方もします。
비행기(를) 태우지 마세요!
「おだてないでください!」
昔のアニメで豚もおだてりゃ木に登る♪って
セリフがありましたね。。。