Blog
2021年10月12日 [ウリからのお知らせ]
【2021年】韓国語の流行語・新造語をご紹介します!
10月9日はハングルの日でした。
ハングルの解説書「訓民正音(フンミンジョンウン)」が公布されたとされる日であり、
世宗大王の功績を称え、ハングルの普及を奨励する日でもあります。
この日は韓国では祝日となり、各地でハングルにまつわるイベントが開催。
コロナ以前は、特に外国人を対象としたイベントが多くありました。
今年はハングルの日575周年を記念し、
KBSで「BTSのためにハングルを学んだ」が放送されたそうです。
BTSのファンであるARMYは、ハングルを新たな共通言語としています。
文字通り、「BTSのために韓国語を勉強した」という人も多いでしょう。
しかし、実際に勉強を始めてみて困るのが「新造語・流行語」です。
特にSNSやYouTubeのコメント、バラエティー番組などで出ることが多く、
「どういう意味...?」と思って辞書で調べても、載っていないことがほとんど。
日本と同じように、韓国語にはさまざまな流行語が毎年誕生しています。
勉強には困る存在ですが、知っているとおもしろい流行語。
今回は、ウリのインスタグラムと、教室で毎月ご紹介している
【韓国語の流行語2021】についてお伝えしていきます。
@머선129
「何事?」「どうしたの?」という時に使う「무슨 일이야?」を意味します。
「무슨 일이야?」は慶尚道の方言で「머선 일이고?」と言うそうです。
この【일이고】を韓国語で数字にすると【129】となるため、「머선129」と使われるようになりました。
韓国のバラエティー番組やYouTubeコンテンツで頻繫に使用されています。
方言と発音がうまく組み合わさっており、よく考えているなぁと思いました。
A슬세권
「슬리퍼로 생활 가능한 세력권」を略した言葉で、
スリッパで行動できる範囲内に、生活に必要な施設が一通りあるという造語です。
もともとは、駅チカを意味する「역세권」をもとに生まれた言葉で、
この他にも、生活圏内にスタバがある「스세권」や、マックがある「맥세권」という言葉もあるそうです。
B700
一見ただの数字ですが、実はこれもハングル。
かわいいを意味する「귀여워」を子音だけにすると、「ㄱㅇㅇ」になりますよね。
この「ㄱㅇㅇ」が数字の「700」に似ているため、SNSなどで「700(かわいい)」とコメントすることも。
ただの数字のよう見えますが、実はハングルという点がおもしろいですね。
C얼죽아
「얼어 죽어도 아이스(아메리카노)」の略で、「凍え死んでもアイスアメリカーノ」という意味です。
冬に韓国旅行をした人や留学経験者であれば、どんなに寒い日でもアイスアメリカーノを飲んでいる人を
見かけたこともあると思います。
K-POPアイドルでも、厚手の上着を着ながら手には
アイスアメリカーノを持っている写真を見たことがあるのではないでしょうか。
ちなみに反対の「暑くて死にそうでもホット飲料」は「뜨죽따(뜨거워 죽어도 따뜻한 음료)」です。
D손민수
これは2021年以前から使用されている言葉ですが、ときどきSNSでも見かけるのでご紹介します!
みなさんは、好きなアイドルの髪型を真似したり、使っている香水を買ったりした経験はありませんか?
実は、それこそが「손민수」なのです。
「손민수」はキム・ゴウン主演でドラマ化された大人気ウェブトゥーンの
『チーズ・イン・ザ・トラップ』の登場人物、ソン・ミンスが由来となっています。
ソン・ミンスは主人公の髪型や持ち物を真似するキャラクター。
そのため、主にアイドルの持ち物や髪型を真似することを「손민수하다」と言うようになりました。
今年もたくさんの新造語・流行語が生まれた韓国。
来年はどのような面白い言葉が誕生するのでしょうか。
みなさんも、「こんな言葉があるんだな〜」程度に見てみてください♪