Blog
2021年11月09日 [ウリからのお知らせ]
【イカゲーム】は韓国語の勉強になる?ならない?
大ブームの『イカゲーム』は、韓国語の勉強になるのでしょうか?
先日発表された「2021ユーキャン新語・流行語大賞」のノミネートが発表されました。
東京オリンピックやコロナウィルス関連の言葉が並ぶなか、
話題になったのはNetflixオリジナルドラマ『イカゲーム』のノミネートです。
韓国のみならず、世界各国で大ブームを巻き起こしていますが、
日本でも配信以来、常にランキング上位に入っており、人気の高さが伺えます。
今年のハロウィンも、天神や渋谷などに多くの人が集まり話題になりました。
韓国でも同じように、梨泰院にはたくさんの人が集まったそうです。
人気コスチュームは、日韓ともにNetflixドラマ『오징어 게임(イカゲーム)』の、
運営側の〇△□のお面と参加者側緑のジャージだったそうです。
毎年恒例、K-POPアイドルの仮装も、圧倒的に『イカゲーム』が多い印象でした。
また、この前韓国の人気番組『ユ・クイズ』で、MCのユ・ジェソクが、
「いま、韓国の話題は”イカゲーム”と”ストリートウーマンファイター”の2つでいっぱいだ」
と言っていました。
本当にその通りで、どのバラエティー番組を見ても、パロディや流行った言葉が出てくるのです。
(その2つを見てないと、何の話だか分からないくらい...)
ちなみに、2大ブームのうちのひとつ、『ストリートウーマンファイター』については、
こちらのブログで簡単にご紹介しています。
韓国の「ストリートウーマンファイター」に注目!!!
(出演者たちも連日テレビに引っ張りだこ...!!)
さて、韓国では連日『イカゲーム』の話題でいっぱいなのですが、
みなさんはご覧になりましたか?
内容が内容(悪口も多い)ため、大声で「おすすめです!」とは言いづらいのですが、
見ていて「勉強になるなぁ」と思った点がいくつかありました。
■数字が頻繫に出てくる
まず、ゲームに参加した人たちには「番号」が与えられます。
この番号はドラマの中で頻繫に読み上げられるので、数字の勉強になりそうでした。
韓国の数字がなかなか覚えづらいという方も多いと思います。
字幕や映像を見ずに、音声だけを聞き取って勉強してみるのもいいですね。
■日本にもある「だるまさんが転んだ」韓国語で...?
ドラマはいくつかのゲームを通して進みますが、
ゲームの種目名や内容も勉強になる単語がたくさんありました。
例えば、ゲームのひとつに日本でもおなじみの「だるまさんが転んだ」です。
ルールは全く同じですが、韓国語では
「무궁화 꽃이 피었습니다(ムグンファコッチピオッスムニダ)」になるのです。
(直訳は「ムクゲの花が咲きました)
ゲーム上、何度も出てくるので覚えた方もいらっしゃるかもしれません。
その他にも、「짝수(偶数)」「홀수(奇数)」などの単語が出てくるなど、
意外と勉強になる単語が多いなぁという印象でした。
まだ見ていない方でもし興味があれば、ぜひ見てみてください♪
先日発表された「2021ユーキャン新語・流行語大賞」のノミネートが発表されました。
東京オリンピックやコロナウィルス関連の言葉が並ぶなか、
話題になったのはNetflixオリジナルドラマ『イカゲーム』のノミネートです。
韓国のみならず、世界各国で大ブームを巻き起こしていますが、
日本でも配信以来、常にランキング上位に入っており、人気の高さが伺えます。
今年のハロウィンも、天神や渋谷などに多くの人が集まり話題になりました。
韓国でも同じように、梨泰院にはたくさんの人が集まったそうです。
人気コスチュームは、日韓ともにNetflixドラマ『오징어 게임(イカゲーム)』の、
運営側の〇△□のお面と参加者側緑のジャージだったそうです。
毎年恒例、K-POPアイドルの仮装も、圧倒的に『イカゲーム』が多い印象でした。
また、この前韓国の人気番組『ユ・クイズ』で、MCのユ・ジェソクが、
「いま、韓国の話題は”イカゲーム”と”ストリートウーマンファイター”の2つでいっぱいだ」
と言っていました。
本当にその通りで、どのバラエティー番組を見ても、パロディや流行った言葉が出てくるのです。
(その2つを見てないと、何の話だか分からないくらい...)
ちなみに、2大ブームのうちのひとつ、『ストリートウーマンファイター』については、
こちらのブログで簡単にご紹介しています。
韓国の「ストリートウーマンファイター」に注目!!!
(出演者たちも連日テレビに引っ張りだこ...!!)
さて、韓国では連日『イカゲーム』の話題でいっぱいなのですが、
みなさんはご覧になりましたか?
内容が内容(悪口も多い)ため、大声で「おすすめです!」とは言いづらいのですが、
見ていて「勉強になるなぁ」と思った点がいくつかありました。
■数字が頻繫に出てくる
まず、ゲームに参加した人たちには「番号」が与えられます。
この番号はドラマの中で頻繫に読み上げられるので、数字の勉強になりそうでした。
韓国の数字がなかなか覚えづらいという方も多いと思います。
字幕や映像を見ずに、音声だけを聞き取って勉強してみるのもいいですね。
■日本にもある「だるまさんが転んだ」韓国語で...?
ドラマはいくつかのゲームを通して進みますが、
ゲームの種目名や内容も勉強になる単語がたくさんありました。
例えば、ゲームのひとつに日本でもおなじみの「だるまさんが転んだ」です。
ルールは全く同じですが、韓国語では
「무궁화 꽃이 피었습니다(ムグンファコッチピオッスムニダ)」になるのです。
(直訳は「ムクゲの花が咲きました)
ゲーム上、何度も出てくるので覚えた方もいらっしゃるかもしれません。
その他にも、「짝수(偶数)」「홀수(奇数)」などの単語が出てくるなど、
意外と勉強になる単語が多いなぁという印象でした。
まだ見ていない方でもし興味があれば、ぜひ見てみてください♪